Иванов дзэн
(перевод с белорусского)

Бегут с огнём. Такие времена,
что женщин в инкубаторах не держат,
что каждый новый только множит скрежет,
а каждый старый нижет ордена.

Бегут с огнём, сигают в стремена,
им нет ни ожиданий, ни томлений.
Шкала одна, но нет на ней делений,
а без делений - разве ж, блин, весна?

Моя душа - она завершена,
она вовлечена, она надвратна,
она стозевна, лаяй, и обратно...
Бегут с вином.
Сижу. Хочу вина.